Certa noite, uma coruja branca pousou ao seu lado no alto do farol.
— Por que tanta pressa, menina? — perguntou.
— Porque elas me chamam — respondeu Milena — Ouço suas vozes quando fecho os olhos. Preciso tocá-las.
A coruja inclinou a cabeça e voou sem dizer mais nada.
Na noite seguinte, ela voltou com um convite:
— Venha. Há um lugar onde talvez você entenda.
E Milena subiu nas costas da coruja. Voaram por céus de prata, cruzaram nuvens que cheiravam a jasmim e silêncio. Até chegarem a um campo onde cada estrela era uma flor brilhante, plantada no chão.
— Mas… eu pensei que estivessem no céu! — exclamou Milena.
— Estão em todo lugar. Algumas nascem no alto, outras nascem em nós. Você só precisava olhar com outros olhos.
Milena ajoelhou-se e tocou uma das flores-estrela. Sentiu calor, lembranças, amor, tristeza, coragem — tudo ao mesmo tempo. Entendeu, então, que as estrelas não são feitas só de luz: são feitas de tudo que a alma humana tenta alcançar.
Desde esse dia, Milena voltou à Cidade com olhos ainda mais brilhantes. Não falava muito, mas quando uma criança dizia que queria voar, pintar o vento ou conversar com árvores, ela sorria e respondia:
— Então vá. Talvez você também esteja ouvindo o chamado das estrelas.
E em noites muito claras, quem passasse perto do farol podia jurar ver uma coruja branca sobrevoando o céu… e uma estrela diferente brilhando no coração de quem ainda sonha.
Vovó Sônia
ミレナと星のひみつ
― わたしたちの中にある、不可能についての寓話 ―
むかしむかし、ミレナという名前の女の子がいました。彼女は、生まれたときからいつも空を見上げていました。ほかの赤ちゃんたちが母の胸を求める中、ミレナはまるで星から届く古い音楽を聴いているかのように、じっと空を見つめていたのです。
小さなころから、ミレナははっきりと言っていました。
―― いつか、星に触れるの。指先で。
住んでいた町では、みんながやさしく笑いました。
「夢見がちね」と言いながら。
でもミレナが大きくなるにつれて、その笑いはしだいにいら立ちに変わりました。
「もう夢を見る年じゃないわ、ミレナ。星には誰も触れられないのよ。」
それでもミレナはあきらめませんでした。木に登り、山に登り、塔をのぼり、ついには宮崎の古い灯台にものぼりました。もっと高く、もっと近くへ…それでも星は、いつも手の届かないところで踊っていました。
ある晩のこと、白いフクロウが灯台のてっぺんに舞い降りました。
―― どうしてそんなに急ぐの? とフクロウがたずねました。
―― 星が私を呼んでいるの、とミレナは答えました。
―― 目を閉じると、その声が聞こえるの。だから、触れなくちゃいけないの。
フクロウは首をかしげ、何も言わずに飛び去っていきました。
次の夜、そのフクロウが戻ってきて、こう言いました。
―― おいで。たぶん、わかる場所があるよ。
ミレナはフクロウの背に乗りました。ふたりは銀の空を飛び、ジャスミンと静けさの香りがする雲をぬけて、遠く遠くへ。
たどり着いたのは、まるで星が花になって地面に咲いているような、きらきら光る野原でした。
―― でも…星は空にあると思ってた! とミレナは驚きました。
―― 星はどこにでもあるよ。空に生まれる星もあれば、人の中に生まれる星もある。
君には、ちょっと違う目が必要だったんだ。
ミレナはひざまずいて、ひとつの星の花にそっと触れました。
そのとき彼女は、あたたかさ、思い出、愛、悲しみ、勇気――すべてを一度に感じました。
そして知ったのです。星は光だけでできているのではなく、人の魂が届こうとするすべてのものでできていると。
その日から、ミレナはさらに輝く目をして町に戻ってきました。
あまり多くを語りませんでしたが、もし子どもが「空を飛びたい」「風をぬりたい」「木とおしゃべりしたい」と言うと、彼女はやさしくほほえんで、こう答えました。
―― じゃあ、行ってごらん。きっと君も、星の呼びかけが聞こえているんだね。
そして、とても澄んだ夜には、灯台の近くを通る人がこう言うのです。
「空を飛ぶ白いフクロウを見たよ…それに、まだ夢を見る人の胸には、ひときわ輝く星があるんだ。」
祖母ソニア